Ex-Libris

cercador

carpetes

subscripció

icona feed 

etiqueta "alemany"

Revisa tots els articles etiquetats amb "alemany".

Una fràgil línia divisòria

Silke Scheuermann La hora entre el perro y el lobo Traducció de Moka Seco Reeg Siruela, Madrid, 2008 Literatura freda, de l’estirp de la de Kjell Askildsen, Elfriede Jelinek o Peter Stamm. Literatura sense concessions […]

30 Gen 09
Les circumstàncies del poeta

Les circumstàncies del poeta

Bertolt Brecht Poemas del lugar y la circunstancia Selecció, traducció i pròleg de José Muñoz Millanes Editorial Pre-Textos, València, 2003 Brecht és un autor d’aquells l’obra del qual és més coneguda per la significació política […]

10 Feb 04
Els instants més sublims

Els instants més sublims

Stefan Zweig Momentos estelares de la humanidad Traducció de Berta Vias Mahou Acantilado, Barcelona, 2002 Cap artista –diu Stefan Zweig– no ho és de manera ininterrompuda, sinó que tot allò que assoleix de veritablement important […]

7 Feb 03
Maneres de morir

Maneres de morir

Ingeborg Bachmann Malina Traducció de Pilar Estelrich Edicions 62, Barcelona, 2002 La relació entre vida i escriptura, entre la persona que signa una obra literària i el personatge públic que crea i darrere del qual […]

8 Nov 02
La desorientació és un paisatge gèlid

La desorientació és un paisatge gèlid

Peter Stamm Pluja de gel Traducció de Joan Fontcuberta Quaderns Crema, Barcelona, 2002 Peter Stamm va ser rebut fa poc, quan va publicar la seua primera obra, la novel·la Agnes, com un narrador de gran […]

14 Jun 02

navegació

Mou-te per aquesta secció.