<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pere Calonge • Ex-Libris &#187; narrativa</title>
	<atom:link href="http://www.perecalonge.com/exlibris/etiqueta/narrativa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.perecalonge.com/exlibris</link>
	<description>Textos sobre literatura i llibres</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Nov 2011 17:36:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Exercicis d’escriptura literària</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/subsol/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/subsol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 17:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Caràcters]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Unai Siset]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=608</guid>
		<description><![CDATA[Unai Siset Subsòl Edicions Bromera, Alzira, 2010 Un recull de set narracions, escrites per altres tants autors i publicades sota el pseudònim col·lectiu d’Unai Siset, que n’insinua —una i sis, set— la composició: Esperança Camps, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/subsol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cròniques de la sordidesa</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-cobrador/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-cobrador/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 11:40:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[LaBreu]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Rubem Fonseca]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=551</guid>
		<description><![CDATA[Rubem Fonseca El cobrador Traducció de Josep Domènech Ponsatí LaBreu Edicions, Barcelona, 2010 L’aura que envolta la figura de Rubem Fonseca es confon sovint amb els personatges i els temes de la seua narrativa. Misantropia, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-cobrador/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Una ficció sobre una ficció</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/contes-russos/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/contes-russos/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 16:35:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Caràcters]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Francesc Serés]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Quaderns Crema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=531</guid>
		<description><![CDATA[Francesc Serés Contes russos Quaderns Crema, Barcelona, 2009 És difícil referir-se a la darrera proposta narrativa de Francesc Serés sense dedicar un espai considerable del nostre comentari a la forma que ha triat l’autor per [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/contes-russos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L’abisme generacional</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/pares-i-fills/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/pares-i-fills/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 15:15:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Lluís Vilarrasa]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Proa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=433</guid>
		<description><![CDATA[Lluís Vilarrasa Pares i fills Proa, Barcelona, 2009 Literatura per a tots els públics, en el millor dels sentits de l’expressió: un recull de contes cuinats amb ingredients coneguts, però ben dosificats i elaborats amb [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/pares-i-fills/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Preferiria no fer-ho</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/bartleby-escrivent/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/bartleby-escrivent/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 10:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[anglés]]></category>
		<category><![CDATA[Herman Melville]]></category>
		<category><![CDATA[Javier Zabala]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Nórdica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[Herman Melville Bartleby, l’escrivent Traducció de Miquel Desclot Il·lustracions de Javier Zabala Nórdica Libros, Madrid, 2008 Encara el veig, amb aquella figura pàl·lida i pulcra, llastimosa i respectable, irremeiablement desolada. Era en Bartleby. Aquestes paraules [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/bartleby-escrivent/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L’altra cara del somni americà</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/contes/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/contes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 10:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[anglés]]></category>
		<category><![CDATA[John Cheever]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Proa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[John Cheever Contes Traducció de Jordi Martín Lloret Edicions Proa, Barcelona, 2007 Tenint en compte aquell dèficit que tantes vegades hem lamentat, que afecta les traduccions de literatura internacional i, en especial, l’obra de grans [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/contes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fragments d’una realitat malalta</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/mil-cretins/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/mil-cretins/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 10:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Quaderns Crema]]></category>
		<category><![CDATA[Quim Monzó]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[Quim Monzó Mil cretins Quaderns Crema, Barcelona, 2007 Una apreciació personal; o siga, un comentari que probablement no hauria d’encapçalar un text d’aquestes característiques: vam llegir els primers reculls de relats de Monzó a mesura [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/mil-cretins/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Una sàtira de la vanitat de l’escriptor</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/enoch-soames/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/enoch-soames/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jan 2007 10:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[anglés]]></category>
		<category><![CDATA[Max Beerbohm]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Rey Lear]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=174</guid>
		<description><![CDATA[Max Beerbohm Enoch Soames Traducció de Juan Pedro Aparicio Rey Lear, Madrid, 2006 Curiós, aquest text del britànic Max Beerbohm (1872-1956) que ha recuperat impecablement Rey Lear. Una narració breu –cinquanta i poques delicioses pàgines–publicada [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/enoch-soames/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La memòria és un paisatge sòrdid</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/noche-conspiracion-polvora/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/noche-conspiracion-polvora/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 10:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Acantilado]]></category>
		<category><![CDATA[castellà]]></category>
		<category><![CDATA[Juan Antonio Masoliver Ródenas]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=188</guid>
		<description><![CDATA[Juan Antonio Masoliver Ródenas La noche de la conspiración de la pólvora Acantilado, Barcelona, 2006 Els vint relats que integren La noche de la conspiración de la pólvora provoquen un penetrant sentiment de desassossec, una [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/noche-conspiracion-polvora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El discret encant de les coses mínimes</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/una-discreta-venjanca/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/una-discreta-venjanca/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Mar 2006 10:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Edicions 62]]></category>
		<category><![CDATA[Jordi Sarsanedas]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=214</guid>
		<description><![CDATA[Jordi Sarsanedas Una discreta venjança Edicions 62, Barcelona, 2005 Deu anys després, Una discreta venjança suposa el retorn a la narrativa breu de l’autor de Mites –un clàssic del gènere, amb què va obtenir el [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/una-discreta-venjanca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hereus efímers de l’escarabat kafkià</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/la-mosca/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/la-mosca/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 10:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Acantilado]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[polonés]]></category>
		<category><![CDATA[Sławomir Mrożek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=225</guid>
		<description><![CDATA[Sławomir Mrożek La mosca Traducció de Joanna Albin Acantilado, Barcelona, 2005 Dues són les vessants de la dedicació del polonés Sławomir Mrożek a les lletres: el teatre i la narrativa breu. I és aquesta segona [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/la-mosca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Enfrontar-se al buit amb els mínims recursos</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/ultimas-notas-thomas-f-humanidad/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/ultimas-notas-thomas-f-humanidad/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2004 10:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Kjell Askildsen]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua de Trapo]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[noruec]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[Kjell Askildsen Últimas notas de Thomas F. para la humanidad Traducció de Kirsti Baggethun i Asunción Lorenzo Lengua de Trapo, Madrid, 2003 Ara fa tot just dos anys que ens referíem a la primera traducció [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/ultimas-notas-thomas-f-humanidad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Els instants més sublims</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/moments-estellars-humanitat/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/moments-estellars-humanitat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Feb 2003 17:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Acantilado]]></category>
		<category><![CDATA[alemany]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Stefan Zweig]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=584</guid>
		<description><![CDATA[Stefan Zweig Momentos estelares de la humanidad Traducció de Berta Vias Mahou Acantilado, Barcelona, 2002 Cap artista –diu Stefan Zweig– no ho és de manera ininterrompuda, sinó que tot allò que assoleix de veritablement important [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/moments-estellars-humanitat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La desorientació és un paisatge gèlid</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/pluja-de-gel/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/pluja-de-gel/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jun 2002 10:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[alemany]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Stamm]]></category>
		<category><![CDATA[Quaderns Crema]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=311</guid>
		<description><![CDATA[Peter Stamm Pluja de gel Traducció de Joan Fontcuberta Quaderns Crema, Barcelona, 2002 Peter Stamm va ser rebut fa poc, quan va publicar la seua primera obra, la novel·la Agnes, com un narrador de gran [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/pluja-de-gel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Askildsen escriu el buit de l’existència</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/un-vasto-y-desierto-paisaje/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/un-vasto-y-desierto-paisaje/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2002 10:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Kjell Askildsen]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua de Trapo]]></category>
		<category><![CDATA[narrativa]]></category>
		<category><![CDATA[noruec]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=294</guid>
		<description><![CDATA[Kjell Askildsen Un vasto y desierto paisaje Traducció de Kirsti Baggethun i Asunción Lorenzo Lengua de trapo, Madrid, 2002 Entre la immensa quantitat de llibres que es publiquen i el pas efímer d’aquests per les [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/un-vasto-y-desierto-paisaje/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

