Revisa tots els articles etiquetats amb "francés".
Henri Pierre Roché Dos inglesas y el amor Traducció de Carlos Manzano Libros del Asteroide, Barcelona, 2005 Dos inglesas y el amor és una d’aquelles rara avis que genera de tant en tant la literatura ...
Dai Sijie El complex de Di Traducció d’Anna Casassas Edicions 62, Barcelona, 2005 Com un tradicional conte de fades o com un llibre de cavalleries en què l’heroi malda al llarg de tota la narració ...
Philippe Delerm El pórtico Traducció de Javier Albiñana Tusquets Editores, Barcelona, 2004 En aquesta última novel·la de Delerm tornem a trobar allò que probablement més s’ha destacat de l’autor francés: la seua capacitat per tal ...
Silvia Baron Supervielle La línea y la sombra Traducció d’Eduardo Paz Leston Editorial Pre-Textos, València, 2003 Un llibre sobre l’estima a les paraules, a la línia de tinta que serpenteja sobre el fons blanc, ferint ...
Claude Simon El tramvia Traducció de Joan Francesc Mira Edicions Bromera, Alzira, 2002 Les paraules que encapçalen aquest text són també les que clouen, com una intangible capa de cendres, o com un vel en ...
Claude Simon apareixia els darrers anys com un colrat camperol, com un discret cavaller rural dedicat a la feina de viticultor al casal familiar de Salses. Com un escriptor gairebé retirat, en part víctima del ...
Albert Camus La caiguda Traducció de Maria Bohigas Empúries, Barcelona, 2002 L’avinentesa de l’adaptació teatral de Rodolf Sirera i el muntatge de Moma ens han portat aquesta traducció de La caiguda a un mercat editorial ...