<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pere Calonge • Ex-Libris &#187; Bromera</title>
	<atom:link href="http://www.perecalonge.com/exlibris/etiqueta/bromera/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.perecalonge.com/exlibris</link>
	<description>Textos sobre literatura i llibres</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Jun 2010 11:40:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>L’encanteri és en les paraules</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/encantadora-de-florencia/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/encantadora-de-florencia/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 17:00:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[L'Illa]]></category>
		<category><![CDATA[anglés]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>
		<category><![CDATA[Salman Rushdie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=423</guid>
		<description><![CDATA[Salman Rushdie L&#8217;encantadora de Florència Traducció de Marta Pera Cucurell Bromera, Alzira, 2009 L’inici de L’encantadora de Florència és certament enlluernador. I també molt clàssic, pel que fa al plantejament; amb referències evidents a fórmules fixades de la narrativa secular: de l’occidental i, sobretot, de l’oriental. Així, per exemple, les primeres línies de l’obra mostren [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/encantadora-de-florencia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vides creuades, ocells de pas</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/plagis/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/plagis/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 17:50:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Caràcters]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>
		<category><![CDATA[Urbà Lozano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=410</guid>
		<description><![CDATA[Urbà Lozano Plagis Bromera, Alzira, 2008 Una telefonada de la regidora de cultura d’un poble català avisa Carles Llorenç que ha guanyat un premi literari. Res d’estrany doncs, fins ací: en un país on ja fa temps que hi ha més premis que escriptors –i on ara mateix és probable que n’hi haja més també [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/plagis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Engendrats per la Història</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/els-fills-de-la-mitjanit/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/els-fills-de-la-mitjanit/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 17:51:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[anglés]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>
		<category><![CDATA[Salman Rushdie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=371</guid>
		<description><![CDATA[Salman Rushdie Els fills de la mitjanit Traducció de Joan Sellent Arús Bromera, Alzira, 2008 Un nas com la trompa de Ganesa, el déu amb cap d’elefant, on s’amaguen dinasties a l’espera; un jove metge enamorat que ha de reconéixer l’estimada a través d’un minúscul forat en la tela d’un púdic llençol; una escopidora de [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/els-fills-de-la-mitjanit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beure i somiar</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/els-somnis-de-la-casa-de-te/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/els-somnis-de-la-casa-de-te/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 10:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[L'Illa]]></category>
		<category><![CDATA[anglés]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[Justin Hill]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[Justin Hill Els somnis de la casa de te Traducció de Josep Marco Borillo Edicions Bromera, Alzira, 2002 La Xina, de sobte, ha començat a interessar la resta del món. I el fet que Pequín siga la seu d’uns imminents Jocs Olímpics en deu tenir part de culpa, tot i que és difícil saber fins [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/els-somnis-de-la-casa-de-te/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L’udol de les sirenes antiboira</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-secret-de-christine-falls/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-secret-de-christine-falls/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 11:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[anglés]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin Black]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[John Banville]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=130</guid>
		<description><![CDATA[Benjamin Black El secret de Christine Falls Traducció d&#8217;Eduard Castanyo Edicions Bromera, Alzira, 2007 Al contrari del que ocorre amb la trista història de Christine Falls, la identitat de Benjamin Black no és cap secret: tant l’autor com els seus editors s’han ocupat de deixar clar que darrere d’aquest nom hi ha el novel·lista John [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-secret-de-christine-falls/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El llibre dels àngels</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/perdut-el-paradis/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/perdut-el-paradis/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 May 2006 11:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[Cees Nooteboom]]></category>
		<category><![CDATA[neerlandés]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=212</guid>
		<description><![CDATA[Cees Nooteboom Perdut el paradís Traducció de Mariona Gratacòs Edicions Bromera, Alzira, 2006 La tradició està ben establerta; en la literatura, però també en la vida. La fugida, el trencament radical, l’aïllament d’aquells que escapen de l’infern o dels que busquen el paradís –dos moviments similars, però no necessàriament idèntics. Els dos protagonistes de la [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/perdut-el-paradis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un poble que ofeguen i que no mataran</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/els-lluitadors/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/els-lluitadors/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2006 10:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Caràcters]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Francesc Gisbert]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=223</guid>
		<description><![CDATA[Francesc Gisbert Els lluitadors Edicions Bromera, Alzira, 2005 Sembla com si s’hagués donat la veu d’alarma definitiva, o com si una determinada consciència hagués arrelat ja de manera general entre nosaltres; potser subtilment i sense grans escarafalls, però no per això menys clara. La conseqüència seria aquesta quasi obsessió per alçar acta, per deixar testimoni [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/caracters/els-lluitadors/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Consciència del gran parany vital</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/odi/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/odi/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2005 10:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Josep Ballester]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=230</guid>
		<description><![CDATA[Josep Ballester L’odi Edicions Bromera, Alzira, 2005 Hi ha un conegut conte de Kafka que mostra un home assegut a la porta de la llei, esperant de ser-hi rebut; però tots i cadascun dels precs que hi fa resulten infructuosos. Al final, i quan després de molts anys l’home ja sent la imminència de la [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/odi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Notes a peu de pàgina</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/inflexions/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/inflexions/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jun 2005 11:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[assaig]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Josep Iborra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=249</guid>
		<description><![CDATA[Josep Iborra Inflexions Edicions Bromera, Alzira, 2005 L’assaig, el gènere del pensament que es presenta no com a producte, com a resultat, sinó com a procés i –en conseqüència– en procés. Literatura del jo, literatura d’idees, meditació cultural i vital. Un artefacte eminentment impressionista i sense pretensió aparent, construït sobre el fragment i sobre la [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/inflexions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La llargària del meu punyal</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/lletres-valencianes/surant-enmig-del-naufragi-final/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/lletres-valencianes/surant-enmig-del-naufragi-final/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Apr 2005 11:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Lletres Valencianes]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[David Castillo]]></category>
		<category><![CDATA[Lluís Alpera]]></category>
		<category><![CDATA[Manuel Boix]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=251</guid>
		<description><![CDATA[Lluís Alpera Surant enmig del naufragi final, contemple el voluptuós incendi de totes i cadascuna de les flors del núbil hibiscus Dibuixos de Manuel Boix Pròleg de David Castillo Edicions Bromera, Alzira, 2004 Recuperació per part de Bromera d’aquesta obra de Lluís Alpera, publicada originalment el 1985 per Llibres del Mall. I és en aquest [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/lletres-valencianes/surant-enmig-del-naufragi-final/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les metamorfosis</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/la-historia-seguent/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/la-historia-seguent/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2005 11:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[Cees Nooteboom]]></category>
		<category><![CDATA[neerlandés]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[Cees Nooteboom La història següent Traducció de Mariona Gratacòs Edicions Bromera, Alzira, 2004 Una vegada més haurem de constatar com a símptoma el fet que aquesta siga la primera obra que podem llegir en català d’un autor com Cees Nooteboom, veterà escriptor holandés que, a més de novel·lista, exerceix sovint de poeta i d’autor de [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/la-historia-seguent/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Final de trajecte</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/viatge-al-final-del-fred/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/viatge-al-final-del-fred/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2004 10:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[L'Illa]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Joan Francesc Mira]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=301</guid>
		<description><![CDATA[Joan Francesc Mira Viatge al final del fred Bromera, Alzira, 1998 Aquesta no deu ser, segurament, una de les obres més conegudes de la llarga trajectòria literària de Joan Francesc Mira, i tanmateix això no té res a veure amb la seua qualitat. Més aviat al contrari, acostumats com estem a mil i una novel·les [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/lilla/viatge-al-final-del-fred/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un insecte a cau d’orella</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/bressoleig-insomni-ira/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/bressoleig-insomni-ira/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2003 10:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[català]]></category>
		<category><![CDATA[Maria Beneyto]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=303</guid>
		<description><![CDATA[Maria Beneyto Bressoleig a l’insomni de la ira Edicions Bromera, Alzira, 2003 El darrer poemari de Maria Beneyto és una obra de plena maduresa, tant des del punt de vista literari com vital. Maduresa literària, perquè entre aquest Bressoleig a l’insomni de la ira, i el primer llibre publicat en català per l’autora el 1952 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/bressoleig-insomni-ira/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La impalpable i protectora boira de la memòria</title>
		<link>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-tramvia/</link>
		<comments>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-tramvia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jan 2003 10:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pere Calonge</dc:creator>
				<category><![CDATA[Posdata]]></category>
		<category><![CDATA[Bromera]]></category>
		<category><![CDATA[Claude Simon]]></category>
		<category><![CDATA[francés]]></category>
		<category><![CDATA[Joan Francesc Mira]]></category>
		<category><![CDATA[novel·la]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.perecalonge.com/exlibris/?p=340</guid>
		<description><![CDATA[Claude Simon El tramvia Traducció de Joan Francesc Mira Edicions Bromera, Alzira, 2002 Les paraules que encapçalen aquest text són també les que clouen, com una intangible capa de cendres, o com un vel en suspensió que cap alenada d’aire no s’endu, El tramvia. Però són també el motiu que explica l’estil narratiu de Claude [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.perecalonge.com/exlibris/posdata/el-tramvia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
