Suplement cultural del diari Levante-EMV.
Per Petterson Cap a Sibèria Traducció d’Anne-Lise Cloetta i Coral Romà Club Editor 1984, Barcelona, 2011 Els anys trenta del segle passat i un poble de Jutlàndia, al nord de Dinamarca, conformen el marc on ...
Alice Munro Massa felicitat Traducció de Dolors Udina Club Editor 1984, Barcelona, 2010 Alice Munro coneix la condició humana: aquesta és, si més no, la impressió que queda en llegir Massa felicitat. Perquè, de fet, ...
Marta Rojals Primavera, estiu, etc. La Magrana, Barcelona, 2011 És l’efecte de tornar a entrar en una habitació després de molts anys, i comprovar com el teu record n’havia magnificat les dimensions. El descobriment, amb ...
Stefan Zweig La impaciència del cor Traducció de Joan Fontcuberta Quaderns Crema, Barcelona, 2010 La complexitat dels sentiments, formats de components diversos i, sovint, contradictoris. L’evidència que, fins i tot en aquells comportaments socialment més ...
John Banville Els infinits Traducció d’Eduardo Castanyo Edicions Bromera, Alzira, 2010 No és difícil llegir la darrera obra de Banville en clau metaliterària, com una novel·la en què el joc de convertir l’autor en demiürg, ...
Colm Tóibín Brooklyn Traducció de Ferran Ràfols Gesa Amsterdam Llibres, Badalona, 2010 “L’Eilis es va imaginar els anys que havien de venir, quan aquelles paraules tindrien menys i menys significat per a l’home que les ...
Rubem Fonseca El cobrador Traducció de Josep Domènech Ponsatí LaBreu Edicions, Barcelona, 2010 L’aura que envolta la figura de Rubem Fonseca es confon sovint amb els personatges i els temes de la seua narrativa. Misantropia, ...